她理财

登录 注册
上班那些事儿 148572姐妹  30146帖子
发帖
诺一Lois

台上10分钟,台下10年功~记一场会议翻译小感悟

诺一Lois
诺一Lois 诺一Lois 2022-12-14 17:59 阅读(739)

又到年底,是各大企事业单位最忙碌的日子。忙着年终总结,忙着绩效考核,忙着结算,明年预算,明年工作计划等

作为单位唯一的全职翻译,铁定要跟着忙活。哭哭

刚翻译完一场大会出来。这场会议,公司筹备了几个月了,也正因为如此,会议进展相当顺利胜利

会后有同事跑过来问我:你翻译得这么顺,又这么好,是不是提前拿到了稿子?

哈哈,我无奈极了。内行都知道,翻译时,脑子思考好再脱口而出的效果,远比照着稿子念更顺畅。

就像是 “脱口秀 VS 读课文”的区别

所以,答案是:没有。

毕竟,我更喜欢镇定自若地临场发挥,而不是手忙脚乱地照着稿子。

台上10分钟,台下10年功。背后都是血和汗水💦汗汗哭

一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一

我是诺一Lois,一名职业英语翻译,从事会议口译、同声传译工作,企业全职翻译10年+。负责过数百场会议口译,翻译技术文档超100万字。同时,我也是一名个人品牌教练、线上创业导师

很高兴和大家在这里见面开心开心

来自她理财 iOS 客户端
只看楼主

还没有人回复,赶紧来抢沙发啦~

回复楼主

回帖
小组话题

扫码下载

APP

iOS • Android

想理财却无从下手? 打开应用
通俗实用的理财课程